-
Son œuvre pionnière et les travaux qu'elle poursuit sur les processus démographiques aux Philippines et en Asie du Sud-Est lui ont valu une réputation internationale.
ولقد جرى الاعتراف دولياً ببحثها الرائد وعملها المتواصل بشأن العملية الديموغرافية في الفلبين وجنوب شرق آسيا.
-
• Le renforcement du dialogue avec les institutions de Bretton Woods sur le rôle du PAM dans la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre la pauvreté par la nomination d'un conseiller spécial.
وكانت عمليات التقييم الذاتي الرائدة وعمليات التقييم بإدارة المكاتب الإقليمية والقطرية تتم منذ عام 2001.
-
Le Gouvernement de transition devrait prendre la direction du processus de réconciliation nationale.
وينبغي للحكومة الانتقالية أن تكون الرائدة في عملية المصالحة الوطنية.
-
Former par les meilleurs du S.A.S., Soldat Spec-ops.
الخاصة البريطانيّة الجويّة بالقوات سابق ،رائِد سريّة عمليات جُندي
-
Toutefois, compte tenu de la nature hybride de la MINUAD, inédite, ainsi que de son envergure, des énormes difficultés logistiques qu'elle doit surmonter et de l'importance des incidences financières qu'entraîne sa création, il est essentiel de passer le budget au crible.
واستدرك قائلاً إن الطابع المختلط الرائد للعملية، بالإضافة إلى حجمها والتحديات اللوجستية الهائلة التي تواجهها، والآثار المالية الهامة لإنشائها، يعني ضرورة التدقيق الوافي في الميزانية.
-
Commandant Ed Gulle, Opérations spéciales.
(الرائد (إد غول .قائد العمليات الخاصة
-
Richard est un homme brillant. Sa recherche est révolutionnaire. Mais son médicament,
ريتشارد) رجل عبقري عملهُ رائد) لكنّ عقاره لايعمل
-
Activités pilotes dans différents domaines : le projet dans sa dimension pratique
المشاريع الرائدة في مواضيع العمل المختلفة: ”معدات المشاريع“:
-
Enfin, l'Union européenne rend aussi hommage au travail de l'UNESCO en tant qu'institution chef de file pour la mise en œuvre du Programme d'action en faveur d'une culture de paix.
أخيرا، يشيد الاتحاد الأوروبي بأعمال اليونسكو بوصفها الوكالة الرائدة لبرنامج العمل المعني بثقافة السلام.
-
Le Fonds jouera le rôle d'organisme chef de file pour coordonner la mise à l'essai sur le terrain de ce projet de directives en 2004.
وسيقوم الصندوق بدور رائد لتنسيق عمليات الاختبار الميدانية لمشروع المبادئ التوجيهية هذا في عام 2004.